Giàu sang có của hay khinh, đói nghèo ăn ở trọn tình với nhau
Direct English translation
When rich and prosperous, having wealth, one often looks down on others; when hungry and poor, people live with one another in full affection.
Equivalent English version
A friend in need is a friend indeed
Giải thích tiếng Việt
Phê phán thói kiêu căng, coi thường người khác của kẻ giàu có, quyền thế. Đồng thời gợi ra sự gắn bó, thủy chung và biết đối đãi có tình của những người cùng cảnh nghèo khó.
English explanation
It criticizes the arrogance and contempt often shown by the wealthy and powerful toward others. It also contrasts this with the loyalty and mutual affection often found among people who share hardship and poverty.